Nós Escrevemos e Traduzimos Conteúdo Amigável para Motores de Busca
Mais de 1.200 milhões de pessoas pelo mundo fora conseguem ler, escrever e falar Inglês. Isto pode parecer um número enorme, mas continuam a existir muitas pessoas que não compreendem o idioma. Sabendo isso, está o seu negócio preparado para comunicar com a audiência global? Se não, é tempo de tentar Topcontent. Nós fornecemos o melhor serviço de escrita de conteúdos e tradução em 15 línguas diferentes.
A Necessidade de Conteúdo SEO e Traduções
Os Websites e blogues são acessiveis a multidões internacionais, então ter conteúdo de qualidade é vital para atingir o seu público-alvo. Utilizar as melhores e mais eficientes técnicas de optimização de motores de busca pode não ser possivel para todos, já que muitas pessoas não fazem ideia das palavras-chave que devem usar para serem vistas pelos seus leitores-alvo e motores de busca.
Os nossos escritores bem informados, experientes e profissionais fornecem conteúdos de alta qualidade seja qual for a língua ou prazo de entrega. Oferecemos conteúdo web, publicações para blogues e artigos em mais de 15 línguas. Assim, se precisa de um grande volume de conteúdos ou traduções com uma resposta rápida, a Topcontent está aqui para ajudar. O trabalho será feito de acordo com as suas instruções e orientação e, entregue no prazo acordado.
Como funciona?
A Topcontent compreende os aspectos técnicos da pesquisa global. Quando tem o seu site ou blogue na sua língua nativa, a análise de como o público local procura e encontra conteúdo irá determinar a estratégia para a sua optimização de motores de busca. E para públicos internacionais, uma das nossas técnicas é analisar diferentes motores de busca utilizados em diferentes países antes de prepararmos conteúdos e traduções.
Nós compreendemos que para ser útil, o trabalho tem de ser localizado. Isto significa que as palavras-chave e descrições devem funcionar de acordo com o seu público. Este método é conhecido como segmentação gerográfica. É implementado para websites e blogs locais e internacionais. Assim que o conteúdo ou tradução estiverem prontos, são revistos e verificado quanto à qualidade e consistência antes da versão final ser entregue.